Feeds:
Posts
Comments

BLOGWORDS – Sunday 14 July 2022 – DAILY SCRIPTURE – EPHESIANS 2:10

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – EPHESIANS 2:10

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand that we should walk in them. (NKJV) Ephesians 2:10

IRISH / GAEILGE

Óir is sinne a shaothar, a cruthaíodh i gCríost Íosa le haghaidh dea-oibreacha, a d’ullmhaigh Dia roimh ré chun siúl iontu. (NKJV) Eifisigh 2:10

SWAHILI / KISWAHILI

Maana tu kazi yake, tuliumbwa katika Kristo Yesu, tutende matendo mema, ambayo tokea awali Mungu aliyatengeneza ili tuenende nayo. (NKJV) Waefeso 2:10

RUSSIAN / РУССКИЙ

Ибо мы Его творение, созданные во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предуготовил, чтобы мы ходили в них. (NKJV) Ефесянам 2:10

GERMAN / DEUTSCH

Denn wir sind seine Schöpfung, erschaffen in Christus Jesus zu guten Werken, die Gott zuvor bereitet hat, damit wir in ihnen wandeln sollen. (SCH 2000) Epheser 2:10

FRENCH / FRANÇAISE

Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus-Christ pour de bonnes œuvres, que Dieu a préparées d’avance, afin que nous les pratiquions. (NEG 1979) Éphésiens 2:10

SPANISH / ESPAÑOL

Pues somos la obra maestra de Dios. Él nos creó de nuevo en Cristo Jesús, a fin de que hagamos las cosas buenas que preparó para nosotros tiempo atrás. (NTV) Efesios 2:10

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Ephesians 2:10

BLOGWORDS – Saturday 13 July 2022 – DAILY SCRIPTURE – 1 CORINTHIANS 6:19-20

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – 1 CORINTHIANS 6:19-20

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and you are not your own? For you were bought at a price; therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God’s. (NKJV) 1 Corinthians 6:19-20

IRISH / GAEILGE

Nó nach bhfuil a fhios agaibh gurab é bhur gcorp teampall an Spioraid Naoimh atá ionaibh, a bhfuil agaibh ó Dhia, agus nach leat féin é? Óir ceannaíodh tú ar phraghas; mar sin tabhair glóir do Dhia i do chorp agus i do spiorad, ar le Dia iad. (NKJV) 1 Corantaigh 6:19-20

SWAHILI / KISWAHILI

Au hamjui ya kuwa mwili wenu ni hekalu la Roho Mtakatifu aliye ndani yenu, mliyepewa na Mungu, na ninyi si mali yenu wenyewe? Kwa maana mlinunuliwa kwa thamani; basi, mtukuzeni Mungu katika miili yenu na katika roho zenu, ambazo ni za Mungu. (NKJV) 1 Wakorintho 6:19-20

RUSSIAN / РУССКИЙ

Или не знаете, что тела ваши суть храм живущего в вас Святого Духа, Которого имеете вы от Бога, и вы не свои? Ибо вы были куплены дорогой ценой; итак прославляйте Бога в вашем теле и в вашем духе, которые принадлежат Богу. (NKJV) 1 Коринфянам 6:19-20

GERMAN / DEUTSCH

Oder wisst ihr nicht, dass euer Leib ein Tempel des in euch wohnenden Heiligen Geistes ist, den ihr von Gott empfangen habt, und dass ihr nicht euch selbst gehört? Denn ihr seid teuer erkauft; darum verherrlicht Gott in eurem Leib und in eurem Geist, die Gott gehören! (SCH 2000) 1 Korinther 6:19-20

FRENCH / FRANÇAISE

Ne savez-vous pas que votre corps est le temple du Saint-Esprit qui est en vous, que vous avez reçu de Dieu, et que vous ne vous appartenez point à vous-mêmes? Car vous avez été rachetés à un grand prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent à Dieu. (NEG 1979) 1 Corinthiens 6:19-20

SPANISH / ESPAÑOL

¿No se dan cuenta de que su cuerpo es el templo del Espíritu Santo, quien vive en ustedes y les fue dado por Dios? Ustedes no se pertenecen a sí mismos, porque Dios los compró a un alto precio. Por lo tanto, honren a Dios con su cuerpo. (NTV) 1 Corintios 6:19-20

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread,

BLOGWORDS – Friday 12 August 2022 – TUESDAY REVIEWS-DAY-on-FRIDAY – BOOK REVIEW – SHOAL WATERS by NORMANDIE FISCHER

081222 - shoal waters - tuesday reviews day banner

TUESDAY REVIEWS-DAY-on-FRIDAY – BOOK REVIEW – SHOAL WATERS by NORMANDIE FISCHER

Banner_ShoalWaters_BlogReviewBlitz_JR

Welcome to the Blog + Review Blitz for Shoal Waters by Normandie Fischer, hosted by JustRead Publicity Tours!

ABOUT THE BOOK

book 6

Title: Shoal Waters

Series: Carolina Coast Stories #6

Author: Normandie Fischer

Publisher: Sleepy Creek Press

Release Date: June 14, 2022

Genre: Inspirational/Clean Women’s Fiction

THE BLURB

Dementia, mad gunmen, and a yearning for something more make life difficult for the Beaufort folk in this series finale.

Georgie’s mind threatens to go walkabout, and she’d better get help soon if she’s to stop her daughter from taking over. Enter granddaughter, Jeminy, a songwriter from L.A., and Eric, her lawyer.

Jeminy hates herself and is pretty sure God does, too. There’s that huge unforgiveable sin, plus the boyfriend/manager who dumped her and lost her a music deal. Her mistakes. Her fault.

When Mother plots to tuck Nana Georgie neatly into a nursing home to gain access to Nana’s money, Jeminy hightails it out of L.A. and back to Beaufort. God may still hate her in North Carolina, but at least she’ll be on hand to protect her beloved grandmother.

Enter Eric, the lawyer hired to help Georgie protect herself–and possibly Jeminy, too. But Eric just rescued his orphaned stepson from Social Services, and while he’s adept at legal briefs and courtroom dramas, classrooms and angry second graders are brand new territory.

Guitar in hand, Jeminy tries to write songs to jumpstart her flagging career, but when someone threatens her life, she has to ask why. Could it have to do with the money missing from her bank accounts (and maybe her unstable ex)? If she prays for help, will God even listen to someone with her baggage?

With the help of the Beaufort crew, a new father and a terrified musician struggle to safeguard everyone they love, but it’s going to take more than good neighbors to show each of them the true meaning of grace.

PURCHASE LINKS*:

Goodreads | Amazon | Barnes & Noble | BookDepository | IndieBound | BookBub

 

MORE BOOKS IN THIS SERIES

080222 - the sea prayers - series banner

 

THE AUTHOR

lnpb98bnrfrh5eed1vnukm6tf6._SX450_Normandie Fischer had the best of several worlds: a Southern heritage, access to schooling in the DC area (which meant lots of cultural adventures), and several years of sculpture studies in Italy. It might have been better for her if she’d used all these opportunities more wisely, but it’s possible that the imperfect and the unwise also add fodder for the artist and the writer.

Her life changed radically when she married the love of her life at an age when some would have said she was over the hill and way past her prime. (Clichés often speak the truth, don’t they?) A lifelong sailor, she was delighted to find that Michael also longed to cruise lovely waters, which is what they did from Northern CA to Mexico, spending too-few years in the incomparable Sea of Cortez. Sea Venture, their 50′ ketch, is back home in North Carolina now because Normandie’s mama needed care. Still, it’s gorgeous there, too, and she can write from home as easily as she could on the boat.

Her two grown children and two step-sons are handsome (or gorgeous, as the case may be), talented, and a delight. And now there’s a granddaughter and grandson in the mix–woohoo! She just wishes they lived a lot closer to home.

Connect with Normandie by visiting normandiefischer.com to follow her on social media or subscribe to email newsletter updates.

MY REVIEW

What a treat, two Normandie Fischer stories back-to-back!

I related personally to many of the issues The Sea Prayers; Shoal Waters not so much.

I did, however, connect with Jemimy as an artist. And I well identified with having a mother who was so disparaging of her life, and the internal conflict that creates.

Ms. Fischer weaves her stories together unlike any other author I’ve read—the cast of characters whose stories criss-cross, the band of friends, and just enough red herrings to sustain the mystery and suspense.

Life hurts, it bruises us and leaves us scarred. Ms. Fischer points her characters and her readers to the One who heals and wipes away all tears. Dialogue that holds hope and faith. That “still, small voice” that speaks to all who will hear—even an unbeliever. The incident in the car [SPOILER] was clearly a God moment; Jemimy “just happened” to turn at that specific moment; Georgie “just happened” to be reclined in her seat.

My heart hurt for Jemimy as she struggled through her life, the abuse, her own choices and mistakes. And yet gently caring for her granny as “Georgie’s mind threatens to go walkabout.”

Oh, and fighting romance!

Eric carried his own burdens and heartache and insecurities. He, too, is fighting romance, and not just for professional reasons.

This story propels the reader forward, page after emotional page, eager to reach the final pages, the mystery solved, relationships resolved, and faith embraced.

ROBIN’S FEATHERS

Slide5ALL | THE | FEATHERS!

I received a complimentary copy of this book, but was under no obligation to read the book or to post a review. I offer my review of my own free will. The opinions expressed in my review are my honest thoughts and reaction to this book.

TOUR GIVEAWAY

Giveaway_ShoalWaters_BlogReviewBlitz_JR

(1) winner will receive a $25 Amazon gift card and one signed book written by Normandie Fischer (winner’s choice)!

Full tour schedule linked below. The giveaway begins at midnight August 10, 2022 and will last through 11:59 PM EST on August 17, 2022. Winner will be notified within 2 weeks of close of the giveaway and given 48 hours to respond or risk forfeiture of prize. US/CAN only. Void where prohibited by law or logistics.

Giveaway is subject to the policies found here.

ENTER GIVEAWAY HERE

Follow along at JustRead Tours for a full list of stops!

just read

#Blogwords, Tuesday Reviews-Day-on-Friday, #TRD, Book Review, Shoal Waters, Normandie Fischer, Carolina Coast Novel, JustRead Publicity

BLOGWORDS – Friday 12 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – 1 CORINTHIANS 16:13-14

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – 1 CORINTHIANS 16:13-14

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Watch, stand fast in the faith, be brave, be strong. Let all that you do be done with love. (NKJV) 1 Corinthians 16:13-14

IRISH / GAEILGE

Féach, seas go tapa sa chreideamh, bí cróga, bí láidir. Bíodh gach rud a dhéanann tú déanta le grá. (NKJV) 1 Corantaigh 16:13-14

SWAHILI / KISWAHILI

Kesheni, simameni imara katika imani, muwe hodari, muwe hodari. Acha yote unayofanya yafanyike kwa upendo. (NKJV) 1 Wakorintho 16:13-14

RUSSIAN / РУССКИЙ

Бодрствуйте, стойте твердо в вере, будьте смелыми, будьте сильными. Пусть все, что вы делаете, делается с любовью. (NKJV) 1 Коринфянам 16:13-14

GERMAN / DEUTSCH

Wacht, steht fest im Glauben, seid mannhaft, seid stark! Lasst alles bei euch in Liebe geschehen! (SCH 2000) 1 Korinther 16:13-14

FRENCH / FRANÇAISE

Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous. Que tout ce que vous faites se fasse avec amour! (NEG 1979) 1 Corinthiens 16:13-14

SPANISH / ESPAÑOL

Estén alerta. Permanezcan firmes en la fe. Sean valientes. Sean fuertes. Y hagan todo con amor. (NTV) 1 Corintios 16:13-14

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 1 Corinthians 16:13-14

BLOGWORDS – Thursday 11 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – ECCLESIASTES 10:10

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – ECCLESIASTES 10:10

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

If the ax is dull, and one does not sharpen the edge, then he must use more strength; but wisdom brings success. (NKJV) Ecclesiastes 10:10

IRISH / GAEILGE

Má tá an tua dull, agus nach ndéanann duine an imeall a ghéarú, ansin caithfidh sé níos mó neart a úsáid; ach tugann an eagna rath. (NKJV) Ecclesiastes 10:10

SWAHILI / KISWAHILI

Ikiwa shoka ni dhaifu, na mtu haoni makali, basi lazima atumie nguvu zaidi; lakini hekima huleta mafanikio. (NKJV) Mhubiri 10:10

RUSSIAN / РУССКИЙ

Если топор затупился, а лезвие не точится, то надо приложить больше силы; но мудрость приносит успех. (NKJV) Екклесиаст 10:10

GERMAN / DEUTSCH

Wenn eine Axt stumpf ist und man die Klingen nicht schleift, so muss man umso mehr Kraft anwenden; aber durch Weisheit kommt man zum Gelingen. (SCH 2000) Prediger 10:10

FRENCH / FRANÇAISE

S’il a émoussé le fer, et s’il n’en a pas aiguisé le tranchant, il devra redoubler de force; mais la sagesse a l’avantage du succès. (NEG 1979) Ecclésiaste 10:10

SPANISH / ESPAÑOL

Si se usa un hacha sin filo hay que hacer doble esfuerzo, por lo tanto, afila la hoja. Ahí está el valor de la sabiduría: ayuda a tener éxito. (NTV) Eclesiastés 10:10

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Ecclesiastes 10:10

BLOGWORDS – Wednesday 10 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – JEREMIAH 14:22

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – JEREMIAH 14:22

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Are there any among the idols of the nations that can cause rain? Or can the heavens give showers? Are You not He, O Lord our God? Therefore we will wait for You, since You have made all these. (NKJV) Jeremiah 14:22

IRISH / GAEILGE

An bhfuil aon duine i measc na n-íol na náisiún is féidir a bheith ina chúis le báisteach? Nó an féidir leis na flaithis ceathanna a thabhairt? Nach tusa é, a Thiarna ár nDia? Mar sin fanfaimid leat, ós Tú a rinne iad seo go léir. (NKJV) Irimia 14:22

SWAHILI / KISWAHILI

Je, kuna yeyote kati ya sanamu za mataifa anayeweza kusababisha mvua? Au mbingu zinaweza kutoa manyunyu? Si wewe, Ee Bwana, Mungu wetu? Kwa hiyo sisi tutakungoja Wewe, kwa kuwa wewe ndiye uliyefanya haya yote. (NKJV) Yeremia 14:22

RUSSIAN / РУССКИЙ

Есть ли среди идолов народов те, кто может вызвать дождь? Или небо может дать дождь? Не Ты ли, Господи Боже наш? Поэтому мы будем ждать Тебя, поскольку Ты сделал все это. (NKJV) Иеремия 14:22

GERMAN / DEUTSCH

Sind etwa unter den nichtigen Götzen der Heiden Regenspender? Oder kann der Himmel Regenschauer geben? Bist du es nicht, Herr, unser Gott? Und auf dich hoffen wir; denn du hast dies alles gemacht! (SCH 2000) Jeremia 14:22

FRENCH / FRANÇAISE

Parmi les idoles des nations, en est-il qui fassent pleuvoir? Ou est-ce le ciel qui donne la pluie? N’est-ce pas toi, Eternel, notre Dieu? Nous espérons en toi, car c’est toi qui as fait toutes ces choses. (NEG 1979) Jérémie 14:22

SPANISH / ESPAÑOL

¿Puede alguno de los inútiles dioses ajenos enviarnos lluvia? ¿O acaso cae del cielo por sí misma? No, tú eres el único, ¡oh Señor nuestro Dios! Solo tú puedes hacer tales cosas. Entonces esperaremos que nos ayudes. (NTV) Jeremías 14:22

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Jeremiah 14:22

BLOGWORDS – Tuesday 9 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – HEBREWS 1:10

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – HEBREWS 1:10

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

You, Lord, in the beginning laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of Your hands. (NKJV) Hebrews 1:10

IRISH / GAEILGE

Leag tusa, a Thiarna, bunús an domhain ar dtús, agus is iad na flaithis obair do lámh. (NKJV) Eabhraigh 1:10

SWAHILI / KISWAHILI

Wewe, Bwana, hapo mwanzo uliweka misingi ya dunia, na mbingu ni kazi ya mikono yako. (NKJV) Waebrania 1:10

RUSSIAN / РУССКИЙ

Ты, Господи, в начале основал землю, и небеса – дело рук Твоих. (NKJV) Евреям 1:10

GERMAN / DEUTSCH

Du, o Herr, hast im Anfang die Erde gegründet, und die Himmel sind das Werk deiner Hände. (SCH 2000) Hebräer 1:10

FRENCH / FRANÇAISE

Toi, Seigneur, tu as au commencement fondé la terre, et les cieux sont l’ouvrage de tes mains. (NEG 1979) Hébreux 1:10

SPANISH / ESPAÑOL

Señor, en el principio echaste los cimientos de la tierra y con tus manos formaste los cielos. (NTV) Hebreos 1:10

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Hebrews 1:10

BLOGWORDS – Monday 8 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – REVELATION 21:4master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – REVELATION 21:4

master - daily Scripture Bible

NOTE: I saw this verse in FOUR posts on Facebook yesterday, 3 of them practically back-to-back! Father God definitely speaking to me! #messagereceived #anybodyelse???

 

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

And God will wipe away every tear from their eyes; there shall be no more death, nor sorrow, nor crying. There shall be no more pain, for the former things have passed away. (NKJV) Revelation 21:4

IRISH / GAEILGE

Agus tiocfaidh Dia gach deoir óna súile; ní bheidh bás, ná brón, ná caoineadh níos mó. Ní bheidh pian ann níos mó, mar tá na nithe roimhe sin imithe. (NKJV) Apacailipsis 21:4

SWAHILI / KISWAHILI

Na Mungu atafuta kila chozi katika macho yao; hakutakuwa na kifo tena, wala huzuni, wala kilio. Hakutakuwa na maumivu tena, kwa maana mambo ya kwanza yamepita. (NKJV) Ufunuo 21:4

RUSSIAN / РУССКИЙ

И Бог отрет всякую слезу с их глаз; не будет больше ни смерти, ни печали, ни плача. Боли больше не будет, ибо прежнее прошло. (NKJV) Откровение 21:4

GERMAN / DEUTSCH

Und Gott wird abwischen alle Tränen von ihren Augen, und der Tod wird nicht mehr sein, weder Leid noch Geschrei noch Schmerz wird mehr sein; denn das Erste ist vergangen. (SCH 2000) Offenbarung 21:4

FRENCH / FRANÇAISE

Il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus; il n’y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur, car les premières choses ont disparu. (NEG 1979) Apocalypse 21:4

SPANISH / ESPAÑOL

Él les secará toda lágrima de los ojos, y no habrá más muerte ni tristeza ni llanto ni dolor. Todas esas cosas ya no existirán más. (NTV) Apocalipsis 22:4

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Revelation 21:4

BLOGWORDS – Sunday 7 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – ISAIAH 43:19

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – ISAIAH 43:19

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Behold, I will do a new thing, now it shall spring forth; shall you not know it? I will even make a road in the wilderness and rivers in the desert. (NKJV) Isaiah 43:19

IRISH / GAEILGE

Féuch, déanfaidh mé rud nua, gearrfaidh sé amach; an mbeidh a fhios agat é? Déanfaidh mé fiú bóthar san fhásach agus aibhneacha san fhásach. (NKJV) Íseáia 43:19

SWAHILI / KISWAHILI

Tazama, nitafanya jambo jipya, litachipuka; si utalijua? Nitafanya njia hata nyikani na mito jangwani. (NKJV) Isaya 43:19

RUSSIAN / РУССКИЙ

вот, Я сделаю новое, косить даст всходы; разве ты не знаешь этого? Я даже проложу дорогу в пустыне и реки в пустыне. (NKJV) Исаия 43:19

GERMAN / DEUTSCH

Siehe, ich wirke Neues, jetzt sprosst es hervor; solltet ihr es nicht wissen? Ich will einen Weg in der Wüste bereiten und Ströme in der Einöde. (SCH 2000) Jesaja 43:19

FRENCH / FRANÇAISE

Voici, je vais faire une chose nouvelle, sur le point d’arriver: Ne la connaîtrez-vous pas? Je mettrai un chemin dans le désert, et des fleuves dans la solitude. (NEG 1979) Ésaïe 43:19

SPANISH / ESPAÑOL

Pues estoy a punto de hacer algo nuevo. ¡Mira, ya he comenzado! ¿No lo ves? Haré un camino a través del desierto; crearé ríos en la tierra árida y baldía. (NTV) Isaías 43:19

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Isaiah 43:19

BLOGWORDS – Saturday 6 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – 1 CORINTHIANS 2:14

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – 1 CORINTHIANS 2:14

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

But the natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; nor can he know them, because they are spiritually discerned. (NKJV) 1 Corinthians 2:14

IRISH / GAEILGE

Ach ní fhaigheann an duine nádúrtha nithe Spiorad Dé, óir is amaideas dó; agus ní féidir leis iad a fhios, mar go bhfuil siad aitheanta go spioradálta. (NKJV) 1 Corantaigh 2:14

SWAHILI / KISWAHILI

Lakini mwanadamu wa tabia ya asili hayapokei mambo ya Roho wa Mungu, maana kwake huyo ni upuzi; wala hawezi kuyajua, kwa sababu yatambulikana kwa jinsi ya rohoni. (NKJV) 1 Wakorintho 2:14

RUSSIAN / РУССКИЙ

Но плотский человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что это безумие для него; и он не может знать их, потому что они духовно различимы. (NKJV) 1 Коринфянам 2:14

GERMAN / DEUTSCH

Der natürliche Mensch aber nimmt nicht an, was vom Geist Gottes ist; denn es ist ihm eine Torheit, und er kann es nicht erkennen, weil es geistlich beurteilt werden muss. (SCH 2000) 1 Korinther 2:14

FRENCH / FRANÇAISE

Mais l’homme naturel n’accepte pas les choses de l’Esprit de Dieu, car elles sont une folie pour lui, et il ne peut les connaître, parce que c’est spirituellement qu’on en juge. (NEG 1979) 1 Corinthiens 2:14

SPANISH / ESPAÑOL

Pero los que no son espirituales no pueden recibir esas verdades de parte del Espíritu de Dios. Todo les suena ridículo y no pueden entenderlo, porque solo los que son espirituales pueden entender lo que el Espíritu quiere decir. (NTV) 1 Corintios 2:14

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 1 Corinthians 2:14

Brett Armstrong

It's about writing and doing good with the inspiration God gives me.

Teresa Tysinger, Author

Charming Southern Romance, Inspired by Grace

All-of-a-kind Mom

Just some thoughts from my daily life...

Angela K Couch

making history and fiction fall in love

Wholehearted Women

Come and let Jesus awaken the warrior within you!

Code Crispy Blog

Immerse~ Enlighten~ Inspire

Kayla Lowe

Award-Winning Author

bookblogarama

a blog for books

The Tales of Missus P.

little adventures of me

Lynn J Simpson

Book Lover. Photographer. Writer

Zoe M. McCarthy

Distraction to Attraction, Magnetic Romances Between Opposites

Cover To Cover Cafe

Feed Your Need To Read

It's a Buzz World

The Crazy Story of our Life

Fiction Aficionado

The power of fiction, the beauty of words, and the God who made us to wield them for His glory.

Inspired by Life ... and Fiction

Novelists bound by the pen, sisterhood, & more

Simplified

Keeping Things Simple with Jesus