Feeds:
Posts
Comments

BLOGWORDS – Monday 5 December 2022 – DAILY SCRIPTURE – JAMES 1:6-8

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – JAMES 1:6-8

 

master - daily Scripture Bible

 

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

But let him ask in faith, with no doubting, for he who doubts is like a wave of the sea driven and tossed by the wind. For let not that man suppose that he will receive anything from the Lord; he is a double-minded man, unstable in all his ways. (NKJV) James 1:6-8

 

IRISH / GAEILGE

Ach fiafródh sé de chreideamh gan amhras, óir an té a bhfuil amhras air, tá sé cosúil le tonn na farraige arna thiomáint agus á caitheamh ag an ngaoth. Óir ná ceapfadh an duine sin go bhfaighidh sé aon ní ón Tiarna; is fear dúbailte intinne é, éagobhsaí ina bhealaí go léir. (NKJV) Séamas 1:6-8

 

SWAHILI / KISWAHILI

Lakini na aombe kwa imani, pasipo shaka yo yote; maana mwenye shaka ni kama wimbi la bahari lililochukuliwa na upepo, na kupeperushwa huku na huku. Mtu kama huyo asidhani ya kuwa atapokea kitu kwa Bwana; ni mtu wa nia mbili, asiye na msimamo katika njia zake zote. (NKJV) Yakobo 1:6-8

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Но да просит с верою, нисколько не сомневаясь, ибо сомневающийся подобен морской волне, гонимой и развеваемой ветром. Ибо да не думает такой человек, что получит что-нибудь от Господа; он двоедушный человек, непостоянный во всех своих путях. (NKJV) Иакова 1:6-8

 

GERMAN / DEUTSCH

Er bitte aber im Glauben und zweifle nicht; denn wer zweifelt, gleicht einer Meereswoge, die vom Wind getrieben und hin- und hergeworfen wird. Ein solcher Mensch denke nicht, dass er etwas von dem Herrn empfangen wird, ein Mann mit geteiltem Herzen, unbeständig in allen seinen Wegen. (SCH 2000) Jakobus 1:6-8

 

FRENCH / FRANÇAISE

Mais qu’il la demande avec foi, sans douter; car celui qui doute est semblable au flot de la mer, agité par le vent et poussé de côté et d’autre. Qu’un tel homme ne s’imagine pas qu’il recevra quelque chose du Seigneur: c’est un homme irrésolu, inconstant dans toutes ses voies. (NEG 1979) Jacques 1:6-8

 

SPANISH / ESPAÑOL

Cuando se la pidan, asegúrense de que su fe sea solamente en Dios, y no duden, porque una persona que duda tiene la lealtad dividida y es tan inestable como una ola del mar que el viento arrastra y empuja de un lado a otro. Esas personas no deberían esperar nada del Señor; su lealtad está dividida entre Dios y el mundo, y son inestables en todo lo que hacen. (NTV) Santiago 1:6-8

 

 

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, James 1:6-8

BLOGWORDS – Sunday 4 December 2022 – DAILY SCRIPTURE – PHILIPPIANS 1:3-4

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – PHILIPPIANS 1:3-4

 

master - daily Scripture Bible

 

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

I thank my God upon every remembrance of you, always in every prayer of mine making request for you all with joy. (NKJV) Philippians 1:3-4

 

IRISH / GAEILGE

Gabhaim buíochas le mo Dhia ar gach cuimhneachán oraibh, i gcónaí i ngach paidir uaim ag déanamh iarratais oraibh go léir le lúcháir. (NKJV) Filipigh 1:3-

 

SWAHILI / KISWAHILI

Ninamshukuru Mungu wangu kila niwakumbukapo, sikuzote katika kila sala nikiwaombea ninyi nyote kwa furaha. (NKJV) Wafilipi 1:3-4

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас, всегда во всякой молитве моей с радостью о вас всех прося. (NKJV) Филиппийцам 1:3-4

 

GERMAN / DEUTSCH

Ich danke meinem Gott, sooft ich an euch gedenke, indem ich allezeit, in jedem meiner Gebete für euch alle mit Freuden Fürbitte tue. (SCH 2000) Philipper 1:3-4

 

FRENCH / FRANÇAISE

Je rends grâces à mon Dieu de tout le souvenir que je garde de vous, ne cessant, dans toutes mes prières pour vous tous. (NEG 1979) Philippiens 1:3-4

 

SPANISH / ESPAÑOL

Cada vez que pienso en ustedes, le doy gracias a mi Dios. Siempre que oro, pido por todos ustedes con alegría. (NTV) Filipenses 1:3-4

 

 

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Philippians 1:3-4

BLOGWORDS – Saturday 3 December 2022 – DAILY SCRIPTURE – EZEKIEL 36:26

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – EZEKIEL 36:26

 

master - daily Scripture Bible

 

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will take the heart of stone out of your flesh and give you a heart of flesh. (NKJV) Ezekiel 36:26

 

IRISH / GAEILGE

Tabharfaidh mé croí nua duit agus cuirfidh mé spiorad nua ionat; Bainfidh mé croí cloiche as do chuid feola agus tabharfaidh mé croí feola duit. (NKJV) Eseciel 36:26

 

SWAHILI / KISWAHILI

Nitawapa ninyi moyo mpya na kuweka roho mpya ndani yenu; Nitaondoa moyo wa jiwe kutoka katika mwili wako na nitakupa moyo wa nyama. ( NKJV) Ezekieli 36:26

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Я дам вам новое сердце и вложу в вас новый дух; Я возьму из твоей плоти сердце каменное и дам тебе сердце из плоти. (NKJV) Иезекииль 36:26

 

GERMAN / DEUTSCH

Und ich will euch ein neues Herz geben und einen neuen Geist in euer Inneres legen; ich will das steinerne Herz aus eurem Fleisch wegnehmen und euch ein fleischernes Herz geben. (SCH 2000) Hesekiel 36:26

 

FRENCH / FRANÇAISE

Je vous donnerai un cœur nouveau, et je mettrai en vous un esprit nouveau; j’ôterai de votre corps le cœur de pierre, et je vous donnerai un cœur de chair. (NEG 1979) Ézéchiel 36:26

 

SPANISH / ESPAÑOL

Les daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de ustedes. Les quitaré ese terco corazón de piedra y les daré un corazón tierno y receptivo. (NTV) Ezequiel 36:26

 

 

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Ezekiel 36:26

BLOGWORDS – Friday 2 December 2022 – DAILY SCRIPTURE – JEREMIAH 31:16

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – JEREMIAH 31:16

 

master - daily Scripture Bible

 

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Thus says the Lord:

“Refrain your voice from weeping, and your eyes from tears; for your work shall be rewarded, says the Lord, and they shall come back from the land of the enemy. (NKJV) Jeremiah 31:16

 

IRISH / GAEILGE

Mar seo a deir an Tiarna:

“Stop do ghuth ó bheith ag gol, agus do shúile ó dheora; óir tabharfar luach saothair do do shaothar, a deir an Tiarna, agus tiocfaidh siad ar ais ó thír an namhad. (NKJV) Irimia 31:16

 

SWAHILI / KISWAHILI

Bwana asema hivi:

Zuia sauti yako usilie, na macho yako yasitoke machozi; maana kazi yenu itakuwa na thawabu, asema Bwana, nao watarudi kutoka nchi ya adui. (NKJV) Yeremia 31:16

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Так говорит Господь:

«Удержи голос твой от плача и очи твои от слез; ибо воздастся за труд твой, говорит Господь, и вернутся из земли вражьей. (NKJV) Иеремия 31:16

 

GERMAN / DEUTSCH

So spricht der Herr: Halte deine Stimme zurück vom Weinen und deine Augen von Tränen! Denn es gibt noch einen Lohn für deine Mühe, spricht der Herr; denn sie sollen aus dem Land des Feindes zurückkehren. (SCH 2000) Jeremia 31:16

 

FRENCH / FRANÇAISE

Ainsi parle l’Eternel:

Retiens tes pleurs, retiens les larmes de tes yeux; car il y aura un salaire pour tes œuvres, dit l’Eternel; I ls reviendront du pays de l’ennemi. (NEG 1979) Jérémie 31:16

 

SPANISH / ESPAÑOL

Pero ahora esto dice el Señor:

«No llores más, porque te recompensaré—dice el Señor—. Tus hijos volverán a ti desde la tierra lejana del enemigo. (NTV) Jeremías 31:16

 

 

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Jeremiah 31:16

BLOGWORDS – Thursday 1 December 2022 – DAILY SCRIPTURE – DEUTERONOMY 7:9

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – DEUTERONOMY 7:9

 

master - daily Scripture Bible

 

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Therefore know that the Lord your God, He is God, the faithful God who keeps covenant and mercy for a thousand generations with those who love Him and keep His commandments. (NKJV) Deuteronomy 7:9

 

IRISH / GAEILGE

Bíodh a fhios agat, dá bhrí sin, gurb é an Tiarna do Dhia, é Dia, an Dia dílis a choinníonn cúnant agus trócaire ar feadh míle glúin leo siúd a thugann grá dó agus a choinníonn a aitheanta. (NKJV) Deotranaimí 7:9

 

SWAHILI / KISWAHILI

Basi jueni ya kuwa Bwana, Mungu wenu, ndiye Mungu, Mungu mwaminifu, ashikaye maagano na rehema hata vizazi elfu kwa wale wampendao na kuzishika amri zake. (NKJV) Kumbukumbu la Torati 7:9

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Итак знай, что Господь, Бог твой, есть Бог, Бог верный, хранящий завет и милость в тысячу родов с теми, кто любит Его и соблюдает заповеди Его. (NKJV) Второзаконие 7:9

 

GERMAN / DEUTSCH

So erkenne nun, dass der Herr, dein Gott, der wahre Gott ist, der treue Gott, der den Bund und die Gnade denen bewahrt, die ihn lieben und seine Gebote bewahren, auf tausend Generationen. (SCH 2000) 5 Mose 7:9

 

FRENCH / FRANÇAISE

Sache donc que c’est l’Eternel, ton Dieu, qui est Dieu. Ce Dieu fidèle garde son alliance et sa miséricorde jusqu’à la millième génération envers ceux qui l’aiment et qui observent ses commandements. (NEG 1979) Deutéronome 7:9

 

SPANISH / ESPAÑOL

Reconoce, por lo tanto, que el Señor tu Dios es verdaderamente Dios. Él es Dios fiel, quien cumple su pacto por mil generaciones y derrama su amor inagotable sobre quienes lo aman y obedecen sus mandatos. (NTV) Deuteronomio 7:9

 

 

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Deuteronomy 7:9

BLOGWORDS – Wednesday 30 November 2022 – DAILY SCRIPTURE – NEHEMIAH 8:10

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – NEHEMIAH 8:10

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Then he said to them, “Go your way, eat the fat, drink the sweet, and send portions to those for whom nothing is prepared; for this day is holy to our Lord. Do not sorrow, for the joy of the Lord is your strength.” (NKJV) Nehemiah 8:10

IRISH / GAEILGE

Dúirt sé leo ansin: “Imígí libh, ithigí an tsaill, ól an milseán, agus cuirigí codanna chucu siúd nach bhfuil aon rud ullmhaithe dóibh; óir tá an lá seo naofa dár dTiarna. Ná bíodh brón ort, óir is é áthas an Tiarna do neart.” (NKJV) Nehemiah 8:10

SWAHILI / KISWAHILI

Kisha akawaambia, Enendeni zenu, mle kilichonona, na kunywa kilicho kitamu, na mpelekeeni sehemu watu wasiowekewa kitu; kwa maana siku hii ni takatifu kwa Bwana wetu. Msihuzunike, kwa kuwa furaha ya Bwana ni nguvu zenu.” (NKJV) Nehemia 8:10

RUSSIAN / РУССКИЙ

И сказал им: пойдите, ешьте тучное, пейте сладкое и посылайте части тем, для которых ничего не приготовлено; ибо этот день свят для нашего Господа. Не печалься, ибо радость Господня — сила твоя». (NKJV) Неемия 8:10

GERMAN / DEUTSCH

Darum sprach er zu ihnen: Geht hin, esst Fettes und trinkt Süßes und sendet Teile davon auch denen, die nichts für sich zubereitet haben; denn dieser Tag ist unserem Herrn heilig; darum seid nicht bekümmert, denn die Freude am Herrn ist eure Stärke! (SCH 2000) Nehemiah 8:10

FRENCH / FRANÇAISE

Ils leur dirent: Allez, mangez des viandes grasses et buvez ce qui est doux, et envoyez des portions à ceux qui n’ont rien de préparé, car ce jour est consacré à notre Seigneur; ne vous affligez pas, car la joie de l’Eternel sera votre force. (NEG 1979) Néhémie 8:10

SPANISH / ESPAÑOL

Nehemías continuó diciendo: «Vayan y festejen con un banquete de deliciosos alimentos y bebidas dulces, y regalen porciones de comida a los que no tienen nada preparado. Este es un día sagrado delante de nuestro Señor. ¡No se desalienten ni entristezcan, porque el gozo del Señor es su fuerza!». (NTV) Nehemías 8:10

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Nehemiah 8:10

BLOGWORDS – Tuesday 29 November 2022 – DAILY SCRIPTURE – COLOSSIANS 3:15

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – COLOSSIANS 3:15

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful. (NKJV) Colossians 3:15

IRISH / GAEILGE

Agus déanaimis síocháin Dé a rialú in bhur gcroí, dá ngairtear sibh freisin in aon chorp amháin; agus a bheith buíoch. (NKJV) Colosaigh 3:15

SWAHILI / KISWAHILI

Na amani ya Mungu itawale mioyoni mwenu; ndiyo mliyoitiwa katika mwili mmoja; na kushukuru. (NKJV) Wakolosai 3:15

RUSSIAN / РУССКИЙ

И да владычествует в сердцах ваших мир Божий, к которому вы и призваны в одном теле; и будьте благодарны. (NKJV) Колоссянам 3:15

GERMAN / DEUTSCH

Und der Friede Gottes regiere in euren Herzen; zu diesem seid ihr ja auch berufen in einem Leib; und seid dankbar! (SCH 2000) Kolosser 3:15

FRENCH / FRANÇAISE

Et que la paix de Christ, à laquelle vous avez été appelés pour former un seul corps, règne dans vos cœurs. Et soyez reconnaissants. (NEG 1979) Colossiens 3:15

SPANISH / ESPAÑOL

Y que la paz que viene de Cristo gobierne en sus corazones. Pues, como miembros de un mismo cuerpo, ustedes son llamados a vivir en paz. Y sean siempre agradecidos. (NTV) Colosenses 3:15

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Colossians 3:15

BLOGWORDS – Monday 28 November 2022 – DAILY SCRIPTURE – MATTHEW 5:14-16

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – MATTHEW 5:14-16

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

You are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hidden. Nor do they light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all who are in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven. (NKJV) Matthew 5:14-16

IRISH / GAEILGE

Is tú solas an domhain. Ní féidir cathair atá suite ar chnoc a chur i bhfolach. Ní lasann siad lampa agus ní chuireann siad faoi chiseán é, ach ar sheastán coinnle, agus tugann sé solas do gach duine atá sa teach. Go lonródh bhur solas mar sin os comhair fir, ionas go bhfeicfidh siad bhur ndea-oibreacha agus go dtabharfaidh siad glóir do bhur nAthair atá ar neamh. (NKJV) Matha 5:14-16

SWAHILI / KISWAHILI

Ninyi ni nuru ya ulimwengu. Mji uliowekwa juu ya mlima hauwezi kufichwa. Wala hawawashi taa na kuiweka chini ya pishi, bali juu ya kinara, nayo yawaangaza wote waliomo nyumbani. Vivyo hivyo nuru yenu na iangaze mbele ya watu, wapate kuyaona matendo yenu mema, wamtukuze Baba yenu aliye mbinguni. (NKJV) Mathayo 5:14-16

RUSSIAN / РУССКИЙ

Ты свет мира. Город, расположенный на холме, не может быть скрыт. И, зажегши светильник, не ставят его под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме. Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного. (NKJV) Матфея 5:14-16

GERMAN / DEUTSCH

Ihr seid das Licht der Welt. Es kann eine Stadt, die auf einem Berg liegt, nicht verborgen bleiben. Man zündet auch nicht ein Licht an und setzt es unter den Scheffel, sondern auf den Leuchter; so leuchtet es allen, die im Haus sind. So soll euer Licht leuchten vor den Leuten, dass sie eure guten Werke sehen und euren Vater im Himmel preisen. (SCH 2000) Matthäus 5:14-16

FRENCH / FRANÇAISE

Vous êtes la lumière du monde. Une ville située sur une montagne ne peut être cachée; et on n’allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison. Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu’ils voient vos bonnes œuvres, et qu’ils glorifient votre Père qui est dans les cieux. (NEG 1979) Matthieu 5:14-16

SPANISH / ESPAÑOL

Ustedes son la luz del mundo, como una ciudad en lo alto de una colina que no puede esconderse. Nadie enciende una lámpara y luego la pone debajo de una canasta. En cambio, la coloca en un lugar alto donde ilumina a todos los que están en la casa. De la misma manera, dejen que sus buenas acciones brillen a la vista de todos, para que todos alaben a su Padre celestial. (NTV) Mateo 5:14-16

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Matthew 5:14-16

BLOGWORDS – Sunday 27 November 2022 – DAILY SCRIPTURE – DEUTERONOMY 31:6

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – DEUTERONOMY 31:6

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Be strong and of good courage, do not fear nor be afraid of them; for the Lord your God, He is the One who goes with you. He will not leave you nor forsake you. (NKJV) Deuteronomy 31:6

IRISH / GAEILGE

Bí láidir agus bíodh misneach mhaith agat, ná bíodh eagla oraibh agus ná bíodh eagla oraibh; óir is é an Tiarna do Dhia é, an té a théann in éineacht leat. Ní fhágfaidh sé thú agus ní thréigfidh sé thú. (NKJV) Deotranaimí 31:6

SWAHILI / KISWAHILI

Iweni hodari na moyo wa ushujaa, msiwaogope wala msiwaogope; kwa kuwa Bwana, Mungu wako, ndiye anayekwenda pamoja nawe. Hatakuacha wala hatakuacha. (NKJV) Kumbukumbu la Torati 31:6

RUSSIAN / РУССКИЙ

Будь сильным и мужественным, не бойся и не бойся их; ибо Господь, твой Бог, Он идет с тобой. Он не оставит вас и не покинет вас. (NKJV) Второзаконие 31:6

GERMAN / DEUTSCH

Seid stark und mutig! Fürchtet euch nicht und lasst euch nicht vor ihnen grauen, denn der Herr, dein Gott, geht selbst mit dir; er wird dich nicht aufgeben, noch dich verlassen! (SCH 2000) 5 Mose 31:6

FRENCH / FRANÇAISE

Fortifiez-vous et ayez du courage! Ne craignez point et ne soyez point effrayés devant eux; car l’Eternel, ton Dieu, marchera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t’abandonnera point. (NEG 1979) Deutéronome 31:6

SPANISH / ESPAÑOL

¡Así que sé fuerte y valiente! No tengas miedo ni sientas pánico frente a ellos, porque el Señor tu Dios, él mismo irá delante de ti. No te fallará ni te abandonará. (NTV) Deuteronomio 31:6

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Deuteronomy 31:6

BLOGWORDS – Saturday 26 November 2022 – DAILY SCRIPTURE – 1 JOHN 4:20-21

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – 1 JOHN 4:20-21

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

If someone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen? And this commandment we have from Him: that he who loves God must love his brother also. (NKJV) 1 John 4:20-21

IRISH / GAEILGE

Má deir duine, “Is breá liom Dia,” agus go bhfuil fuath aige dá dheartháir, is bréagadóir é; óir an té nach bhfuil grá aige dá dheartháir a chonaic sé, conas is féidir leis grá a thabhairt do Dhia nach bhfaca sé? Agus tá an t-ordú seo againn uaidh: an té a thugann grá do Dhia, go dtabharfadh sé grá dá dheartháir freisin. (NKJV) 1 Eoin 4:20-21

SWAHILI / KISWAHILI

Mtu akisema, “Nampenda Mungu,” naye anamchukia ndugu yake, ni mwongo; kwa maana asiyempenda ndugu yake ambaye amemwona, anawezaje kumpenda Mungu ambaye hakumwona? Na amri hii tunayo kutoka kwake, ya kwamba yeye ampendaye Mungu lazima ampende na ndugu yake. (NKJV) 1 Yohana 4:20-21

RUSSIAN / РУССКИЙ

Если кто говорит: «я люблю Бога», а брата своего ненавидит, тот лжец; ибо кто не любит брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видел? И такую ​​заповедь мы имеем от Него: любящий Бога да любит и брата своего. (NKJV) 1 Иоанна 4:20-21

GERMAN / DEUTSCH

Wenn jemand sagt: »Ich liebe Gott«, und hasst doch seinen Bruder, so ist er ein Lügner; denn wer seinen Bruder nicht liebt, den er sieht, wie kann der Gott lieben, den er nicht sieht? Und dieses Gebot haben wir von ihm, dass, wer Gott liebt, auch seinen Bruder lieben soll. (SCH 2000) 1 Johannes 4:20-21

FRENCH / FRANÇAISE

Si quelqu’un dit: J’aime Dieu, et qu’il haïsse son frère, c’est un menteur; car celui qui n’aime pas son frère qu’il voit, comment peut-il aimer Dieu qu’il ne voit pas? Et nous avons de lui ce commandement: Que celui qui aime Dieu aime aussi son frère. (NEG 1979) 1 Jean 4:20-21

SPANISH / ESPAÑOL

Si alguien dice: «Amo a Dios», pero odia a otro creyente, esa persona es mentirosa pues, si no amamos a quienes podemos ver, ¿cómo vamos a amar a Dios, a quien no podemos ver? Y él nos ha dado el siguiente mandato: los que aman a Dios deben amar también a sus hermanos creyentes. (NTV) 1 Juan 4:20-21

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 1 John 4:20-21

Brett Armstrong

It's about writing and doing good with the inspiration God gives me.

Teresa Tysinger, Author

Charming Southern Romance, Inspired by Grace

All-of-a-kind Mom

Just some thoughts from my daily life...

Angela K Couch

making history and fiction fall in love

Wholehearted Women

Come and let Jesus awaken the warrior within you!

Code Crispy Blog

Immerse~ Enlighten~ Inspire

Kayla Lowe

Award-Winning Author

bookblogarama

a blog for books

The Tales of Missus P.

little adventures of me

Lynn J Simpson

Book Lover. Photographer. Writer

Zoe M. McCarthy

Distraction to Attraction, Magnetic Romances Between Opposites

Cover To Cover Cafe

Feed Your Need To Read

It's a Buzz World

The Crazy Story of our Life

Fiction Aficionado

The power of fiction, the beauty of words, and the God who made us to wield them for His glory.

Inspired by Life ... and Fiction

Novelists bound by the pen, sisterhood, & more

Simplified

Keeping Things Simple with Jesus