Feeds:
Posts
Comments

Archive for August, 2022

BLOGWORDS – Wednesday 31 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 23:1-3

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – PSALM 23:1-3

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

The Lord is my shepherd; I shall not want. He makes me to lie down in green pastures; He leads me beside the still waters. He restores my soul; He leads me in the paths of righteousness for His name’s sake. (NKJV) Psalm 23:1-3

IRISH / GAEILGE

Is é an Tiarna mo aoire; Ní bheidh mé ag iarraidh. Déanann sé dom luí síos i féarach glas; Treoraíonn sé mé in aice leis na huiscí fós. Athchóirigh sé m’anam; Treoraíonn sé mé ar shlite na bhfíréantacht ar son a ainme. (NKJV) Salm 23:1-3

SWAHILI / KISWAHILI

Bwana ndiye mchungaji wangu; sitapungukiwa na kitu. Hunilaza katika malisho ya majani mabichi; Ananiongoza kando ya maji tulivu. Hunihuisha nafsi yangu; Ananiongoza katika njia za haki kwa ajili ya jina lake. (NKJV) Zaburi 23:1-3

RUSSIAN / РУССКИЙ

Господь мой пастырь; Я не захочу. Он заставляет меня лежать на зеленых пастбищах; Он ведет меня к тихим водам. Он восстанавливает мою душу; Он ведет меня путями праведности ради Своего имени. (NKJV) Псалом 22:1-3

GERMAN / DEUTSCH

Ein Psalm Davids. Der Herr ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln. Er weidet mich auf grünen Auen und führt mich zu stillen Wassern. Er erquickt meine Seele; er führt mich auf rechter Straße um seines Namens willen. (SCH 2000) Psalmen 23:1-

FRENCH / FRANÇAISE

Cantique de David

L’Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien. Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles. Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, a cause de son nom. (NEG 1979) Psaumes 23:1-3

SPANISH / ESPAÑOL

El Señor es mi pastor; tengo todo lo que necesito. En verdes prados me deja descansar; me conduce junto a arroyos tranquilos. Él renueva mis fuerzas. Me guía por sendas correctas, y así da honra a su nombre. (NTV) Salmos 23:1-3

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Psalm 23:1-3

Read Full Post »

BLOGWORDS – Tuesday 30 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – ISAIAH 61:3

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – ISAIAH 61:3

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

…to console those who mourn in Zion, to give them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that He may be glorified. (NKJV) Isaiah 61:3

IRISH / GAEILGE

…comhól a thabhairt dóibh siúd a bhíonn ag caoineadh i Síón, áilleacht a thabhairt dóibh don luaithreach, ola áthais don bhrón, éadaí molaidh do spiorad na troime; go dtabharfar crainn fhíréantacht orthu, plandáil an Tiarna, ionas go dtabharfar glóir dó. (NKJV) Íseáia 61:3

SWAHILI / KISWAHILI

…kuwafariji hao waliao katika Sayuni, wapewe uzuri badala ya majivu, mafuta ya furaha badala ya maombolezo, vazi la sifa badala ya roho nzito; wapate kuitwa miti ya haki, iliyopandwa na Bwana, ili atukuzwe. (NKJV) Isaya 61:3

RUSSIAN / РУССКИЙ

… утешить сетующих на Сионе, дать им красоту вместо пепла, елей радости для плача, одеяние хвалы для духа печали; да назовут их деревьями правды, насаждением Господа, да прославится Он. (NKJV) Исаия 61:3

GERMAN / DEUTSCH

Um den Trauernden von Zion zu verleihen, dass ihnen Kopfschmuck statt Asche gegeben werde, Freudenöl statt Trauer und Feierkleider statt eines betrübten Geistes, dass sie genannt werden »Bäume der Gerechtigkeit«, eine »Pflanzung des Herrn« zu seinem Ruhm. (SCH 2000) Jesaja 61:3

FRENCH / FRANÇAISE

Pour accorder aux affligés de Sion, pour leur donner un diadème au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un vêtement de louange au lieu d’un esprit abattu, afin qu’on les appelle des térébinthes de la justice, une plantation de l’Eternel, pour servir à sa gloire. (NEG 1979) Ésaïe 61:3

SPANISH / ESPAÑOL

A todos los que se lamentan en Israel les dará una corona de belleza en lugar de cenizas, una gozosa bendición en lugar de luto, una festiva alabanza en lugar de desesperación. Ellos, en su justicia, serán como grandes robles que el Señor ha plantado para su propia gloria. (NTV) Isaías 61:3

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Isaiah 61:3

Read Full Post »

BLOGWORDS – Monday 29 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – REVELATION 3:15-16

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – REVELATION 3:15-16

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

I know your works, that you are neither cold nor hot. I could wish you were cold or hot. So then, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I will [spew] you out of My mouth. (NKJV) Revelation 3:15-16

IRISH / GAEILGE

Tá a fhios agam do shaothair, nach bhfuil tú fuar ná te. B’fhéidir gur mhian liom go raibh tú fuar nó te. Mar sin, mar go bhfuil tú lukewar, agus nach bhfuil tú fuar ná te, spíonfaidh mé amach as mo bhéal thú. (NKJV) Apacailipsis 3:15-16

SWAHILI / KISWAHILI

Nayajua matendo yako, ya kuwa hu baridi wala hu moto. Ningetamani ungekuwa baridi au moto. Basi, kwa sababu una uvuguvugu, wala hu baridi wala hu moto, nitakutapika utoke katika kinywa Changu. (NKJV) Ufunuo 3:15-16

RUSSIAN / РУССКИЙ

знаю твои дела, что ты ни холоден, ни горяч. Я хотел бы, чтобы ты был холодным или горячим. Итак, как ты тепл, а не холоден и не горяч, то Я [извергну] тебя из уст Моих. (NKJV) Откровение 3:15-16

GERMAN / DEUTSCH

Ich kenne deine Werke, dass du weder kalt noch heiß bist. Ach, dass du kalt oder heiß wärst! So aber, weil du lau bist und weder kalt noch heiß, werde ich dich ausspeien aus meinem Mund. (SCH 2000) Offenbarung 3:15-16

FRENCH / FRANÇAISE

Je connais tes œuvres. Je sais que tu n’es ni froid ni bouillant. Puisses-tu être froid ou bouillant! Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n’es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche. (NEG 1979) Apocalypse 3:15-16

SPANISH / ESPAÑOL

Yo sé todo lo que haces, que no eres ni frío ni caliente. ¡Cómo quisiera que fueras lo uno o lo otro!; pero ya que eres tibio, ni frío ni caliente, ¡te escupiré de mi boca! (NTV) Apocalipsis 3:15-16

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Revelation 3:15-16

Read Full Post »

BLOGWORDS – Sunday 28 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – JOHN 14:27

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – JOHN 14:27

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. (NKJV) John 14:27

IRISH / GAEILGE

Síocháin fágaim leat, Mo shíocháin tugaim duit; ní mar a thugann an domhan a thugaim daoibh. Ná bíodh do chroí i dtrioblóid, agus ná bíodh eagla ort. (NKJV) Eoin 14:27

SWAHILI / KISWAHILI

Amani nawaachieni, amani yangu nawapa; sivyo niwapavyo ninyi kama ulimwengu utoavyo. Msifadhaike mioyoni mwenu, wala msiogope. (NKJV) Yohana 14:27

RUSSIAN / РУССКИЙ

Мир оставляю вам, мир Мой даю вам; не так, как мир дает, Я даю вам. Да не смущается сердце ваше и да не устрашается. (NKJV) Иоанна 14:27

GERMAN / DEUTSCH

Frieden hinterlasse ich euch; meinen Frieden gebe ich euch. Nicht wie die Welt gibt, gebe ich euch; euer Herz erschrecke nicht und verzage nicht! (SCH 2000) Johannes 14:27

FRENCH / FRANÇAISE

Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre cœur ne se trouble point, et ne s’alarme point. (NEG 1979) Jean 14:27

SPANISH / ESPAÑOL

Les dejo un regalo: paz en la mente y en el corazón. Y la paz que yo doy es un regalo que el mundo no puede dar. Así que no se angustien ni tengan miedo. (NTV) Juan 14:27

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, John 14:27

Read Full Post »

BLOGWORDS – Saturday 27 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – HEBREWS 11:6

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – HEBREWS 11:6

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

But without faith it is impossible to please Him, for he who comes before God must believe that He is, and that He is a rewarder of those who diligently seek Him. (NKJV) Hebrews 11:6

IRISH / GAEILGE

Ach gan creideamh ní féidir é a shásamh, óir ní foláir don té a thagann os comhair Dé a chreidiúint go bhfuil sé, agus go bhfuil sé ina dhuais orthu siúd a iarrann go dúthrachtach é. (NKJV) Eabhraigh 11:6

SWAHILI / KISWAHILI

Lakini pasipo imani haiwezekani kumpendeza; kwa maana yeye ajaye mbele za Mungu lazima aamini kwamba yeye yuko, na kwamba huwapa thawabu wale wamtafutao. (NKJV) Waebrania 11:6

RUSSIAN / РУССКИЙ

Но без веры угодить Ему невозможно, ибо предстающий перед Богом должен верить, что Он есть и что Он вознаграждает ищущих Его. (NKJV) Евреям 11:6

GERMAN / DEUTSCH

Ohne Glauben aber ist es unmöglich, ihm wohlzugefallen; denn wer zu Gott kommt, muss glauben, dass er ist und dass er die belohnen wird, welche ihn suchen. (SCH 2000) Hebräer 11:6

FRENCH / FRANÇAISE

Or, sans la foi, il est impossible de lui être agréable; car il faut que celui qui s’approche de Dieu croie que Dieu existe, et qu’il est le rémunérateur de ceux qui le cherchent. (NEG 1979) Hébreux 11:6

SPANISH / ESPAÑOL

De hecho, sin fe es imposible agradar a Dios. Todo el que desee acercarse a Dios debe creer que él existe y que él recompensa a los que lo buscan con sinceridad. (NTV) Hebreos 11:6

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Hebrews 11:6

Read Full Post »

BLOGWORDS – Friday 26 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – 2 CORINTHIANS 4:8-9

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – 2 CORINTHIANS 4:8-9

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

We are hard-pressed on every side, yet not crushed; we are perplexed, but not in despair; persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed. (NKJV) 2 Corinthians 4:8-9

IRISH / GAEILGE

Táimid faoi bhrú crua ar gach taobh, ach ní brúite; táimid buartha, ach nílimid in éadóchas; géarleanúint, ach níor thréig; buailte síos, ach ní scriosta. (NKJV) 2 Corantaigh 4:8-9

SWAHILI / KISWAHILI

Tumesongwa kila upande, lakini hatusongwi; tunashangaa, lakini hatukati tamaa; tunaudhiwa, lakini hatuachwi; kupigwa chini, lakini si kuharibiwa. (NKJV) 2 Wakorintho 4:8-9

RUSSIAN / РУССКИЙ

Мы теснимы со всех сторон, но не сокрушены; мы в недоумении, но не в отчаянии; преследуемый, но не покинутый; сбит, но не уничтожен. (NKJV) 2 Коринфянам 4:8-9

GERMAN / DEUTSCH

Wir werden überall bedrängt, aber nicht erdrückt; wir kommen in Verlegenheit, aber nicht in Verzweiflung; wir werden verfolgt, aber nicht verlassen; wir werden niedergeworfen, aber wir kommen nicht um. (SCH 2000) 2 Korinther 4:8-9

FRENCH / FRANÇAISE

Nous sommes pressés de toute manière, mais non réduits à l’extrémité; dans la détresse, mais non dans le désespoir; persécutés, mais non abandonnés; abattus, mais non perdus. (NEG 1979) 2 Corinthiens 4:8-9

SPANISH / ESPAÑOL

Por todos lados nos presionan las dificultades, pero no nos aplastan. Estamos perplejos pero no caemos en la desesperación. Somos perseguidos pero nunca abandonados por Dios. Somos derribados, pero no destruidos. (NTV) 2 Corintios 4:8-9

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 2 Corinthians 4:8-9

Read Full Post »

BLOGWORDS – Thursday 25 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – EPHESIANS 6:10-12

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – EPHESIANS 6:10-12

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Finally, my brethren, be strong in the Lord and in the power of His might. Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil. For we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places. (NKJV) Ephesians 6:10-12

IRISH / GAEILGE

Mar fhocal scoir, a bhráithre, bígí láidir sa Tiarna agus i gcumhacht a chumhacht. Cuir ort armúr Dé go léir, ionas go mbeidh tú in ann seasamh i gcoinne raiceanna an diabhail. Óir ní in aghaidh feola agus fola a dhéanaimid cogaíocht, ach in aghaidh phrionnsapaí, in aghaidh cumhachtaí, i gcoinne rialóirí dorchadais na haoise seo, i gcoinne sluaite spioradálta na haingne sna háiteanna neamhaí. (NKJV) Eifisigh 6:10-12

SWAHILI / KISWAHILI

Hatimaye, mzidi kuwa hodari katika Bwana na katika uweza wa nguvu zake. Vaeni silaha zote za Mungu, mpate kuweza kuzipinga hila za shetani. Kwa maana kushindana kwetu sisi si juu ya damu na nyama, bali ni juu ya falme na mamlaka, juu ya wakuu wa giza hili, juu ya majeshi ya pepo wabaya katika ulimwengu wa roho. (NKJV) Waefeso 6:10-12

RUSSIAN / РУССКИЙ

Наконец, братья мои, укрепляйтесь Господом и могуществом могущества Его. Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вы могли устоять против козней дьявола. Ибо наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной. (NKJV) Ефесянам 6:10-12

GERMAN / DEUTSCH

Im Übrigen, meine Brüder, seid stark in dem Herrn und in der Macht seiner Stärke. Zieht die ganze Waffenrüstung Gottes an, damit ihr standhalten könnt gegenüber den listigen Kunstgriffen des Teufels; denn unser Kampf richtet sich nicht gegen Fleisch und Blut, sondern gegen die Herrschaften, gegen die Gewalten, gegen die Weltbeherrscher der Finsternis dieser Weltzeit, gegen die geistlichen [Mächte] der Bosheit in den himmlischen [Regionen]. (SCH 2000) Epheser 6:19-12

FRENCH / FRANÇAISE

Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante. Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les ruses du diable. Car nous n’avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes. (NEG 1979) Éphésiens 6:10-12

SPANISH / ESPAÑOL

Una palabra final: sean fuertes en el Señor y en su gran poder. Pónganse toda la armadura de Dios para poder mantenerse firmes contra todas las estrategias del diablo. Pues no luchamos contra enemigos de carne y hueso, sino contra gobernadores malignos y autoridades del mundo invisible, contra fuerzas poderosas de este mundo tenebroso y contra espíritus malignos de los lugares celestiales. (NTV) Efesios 6:10-12

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Ephesians 6:10-12

Read Full Post »

BLOGWORDS – Wednesday 24 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – JOSHUA 1:9

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – JOSHUA 1:9

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go. (NKJV) Joshua 1:9

IRISH / GAEILGE

Nár ordaigh mé duit? Bí láidir agus bíodh misneach mhaith agat; ná bíodh eagla ort, agus ná bíodh faitíos ort, óir tá an Tiarna do Dhia leat, cibé áit a dtéann tú. (NKJV) Iósua 1:9

SWAHILI / KISWAHILI

Si mimi niliyekuamuru? Uwe hodari na moyo wa ushujaa; usiogope wala usifadhaike, kwa kuwa Bwana, Mungu wako, yu pamoja nawe kila uendako. (NKJV) Yoshua 1:9

RUSSIAN / РУССКИЙ

Разве я не приказал тебе? Будь сильным и мужественным; не бойся и не ужасайся, ибо Господь, твой Бог, с тобой, куда бы ты ни пошел. (NKJV) Иисуса Навина 1:9

GERMAN / DEUTSCH

Habe ich dir nicht geboten, dass du stark und mutig sein sollst? Sei unerschrocken und sei nicht verzagt; denn der Herr, dein Gott, ist mit dir überall, wo du hingehst! (SCH 2000) Josua 1:9

FRENCH / FRANÇAISE

Ne t’ai-je pas donné cet ordre: Fortifie-toi et prends courage? Ne t’effraie point et ne t’épouvante point, car l’Eternel, ton Dieu, est avec toi dans tout ce que tu entreprendras. (NEG 1979) Josué 1:9

SPANISH / ESPAÑOL

Mi mandato es: “¡Sé fuerte y valiente! No tengas miedo ni te desanimes, porque el Señor tu Dios está contigo dondequiera que vayas.” (SCH) Josué 1:9

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Joshua 1:9

Read Full Post »

BLOGWORDS – Tuesday 23 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – JOHN 14:6

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – JOHN 14:6

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me. (NKJV) John 14:6

IRISH / GAEILGE

Dúirt Íosa leis: “Is mise an bealach, an fhírinne, agus an bheatha. Ní thagann aon duine go dtí an tAthair ach tríomsa. (NKJV) Eoin 14:6

SWAHILI / KISWAHILI

Yesu akamwambia, “Mimi ndimi njia, na kweli, na uzima. mtu haji kwa Baba ila kwa njia ya mimi. (NKJV) Yohana 14:6

RUSSIAN / РУССКИЙ

Иисус сказал ему: «Я есмь путь, истина и жизнь. Никто не приходит к Отцу, кроме как через Меня. (NKJV) Иоанна 14:6

GERMAN / DEUTSCH

Jesus spricht zu ihm: Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben; niemand kommt zum Vater als nur durch mich! (SCH 2000) Johannes 14:6

FRENCH / FRANÇAISE

Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi. (NEG 1979) Jean 14:6

SPANISH / ESPAÑOL

Jesús le contestó:

—Yo soy el camino, la verdad y la vida; nadie puede ir al Padre si no es por medio de mí. (NTV) Juan 14:6

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, John 14:6

Read Full Post »

BLOGWORDS – Monday 22 August 2022 – DAILY SCRIPTURE – COLOSSIANS 2:15

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – COLOSSIANS 2:15

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Having disarmed principalities and powers, He made a public spectacle of them, triumphing over them in it. (NKJV) Colossians 2:15

IRISH / GAEILGE

Ar dhí-armáil d’uachtaraibh agus do chomhachta, rinne sé seómra puiblí dhíobh, ag buadhachadh ortha ann. (NKJV) Colosaigh 2:15

SWAHILI / KISWAHILI

Alipokwisha kuwavua enzi na mamlaka, alizifanya kuwa tamasha hadharani, akizishangilia ndani yake. (NKJV) Wakolosai 2:15

RUSSIAN / РУССКИЙ

Разоружив начальства и власти, Он выставил их на всеобщее обозрение, восторжествовав в этом над ними. (NKJV) Колоссянам 2:15

GERMAN / DEUTSCH

Als er so die Herrschaften und Gewalten entwaffnet hatte, stellte er sie öffentlich an den Pranger und triumphierte über sie an demselben. (SCH 2000) Kolosser 2:15

FRENCH / FRANÇAISE

Il a dépouillé les dominations et les autorités, et les a livrées publiquement en spectacle, en triomphant d’elles par la croix. (NEG 1979) Colossiens 2:15

SPANISH / ESPAÑOL

De esa manera, desarmó a los gobernantes y a las autoridades espirituales. Los avergonzó públicamente con su victoria sobre ellos en la cruz. (NTV) Colosenses 2:15

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Colossians 2:15

Read Full Post »

Older Posts »

Brett Armstrong

It's about writing and doing good with the inspiration God gives me.

Teresa Tysinger, Author

Charming Southern Romance, Inspired by Grace

All-of-a-kind Mom

Just some thoughts from my daily life...

Angela K Couch

making history and fiction fall in love

Wholehearted Women

Come and let Jesus awaken the warrior within you!

That Salty Girl Blog

Immerse~ Enlighten~ Inspire

Kayla Lowe

Award-Winning Author

bookblogarama

a blog for books

The Tales of Missus P.

little adventures of me

Lynn J Simpson

Book Lover. Photographer. Writer

Zoe M. McCarthy

Distraction to Attraction, Magnetic Romances Between Opposites

Page Turners And Sweet Tea

Sippin on sweet tea and getting lost among the pages of a great read.

It's a Buzz World

The Crazy Story of our Life

Fiction Aficionado

The power of fiction, the beauty of words, and the God who made us to wield them for His glory.

Inspired by Life ... and Fiction

Novelists bound by the pen, sisterhood, & more

Simplified

Keeping Things Simple with Jesus