BLOGWORDS – Friday 31 March 2023 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 91:9-11
DAILY SCRIPTURE – PSALM 91:9-11
ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES
Because you have made the Lord, who is my refuge, even the Most High, your dwelling place, no evil shall befall you, nor shall any plague come near your dwelling. For He shall give His angels charge over you, to keep you in all your ways. (NKJV) Psalm 91:9-11
IRISH / GAEILGE
Toisc go ndearna tú an Tiarna, is é mo dhídean, eadhon an té is Airde, mar áit chónaithe duit, ní thitfidh aon olc ort, ná ní thiocfaidh aon phlá in aice le do theach. Óir tabharfaidh sé a chuid aingeal i gceannas oraibh, chun tú a choinneáil i do shlite go léir. (NKJV) Salm 91:9-11
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Επειδή κάνατε τον Κύριο, που είναι το καταφύγιό μου, τον Ύψιστο, τόπο κατοικίας σας, κανένα κακό δεν θα σας συμβεί, ούτε πληγή θα πλησιάσει την κατοικία σας. Διότι θα δώσει εντολή στους αγγέλους Του να σας διαφυλάξουν σε όλους σας. (NKJV) Ψαλμός 91:9-11
HEBREW / עִברִית
כי עשית את ה’ אשר מחסתי אל עליון למשכנו, לא תתקוף בך רעה, ולא תבוא כל מגפה בקרבת משכנו. כִּי יִתֵּן אֶת מַלְאֲכָיו לְךָ לִשְׁמֹר אֶתְכֶם בְּכָל דַּרְכֶיךָ. (לב) תהילים 91:9-11
SWAHILI / KISWAHILI
Kwa kuwa umemfanya Bwana, aliye kimbilio langu, naam, Aliye juu, kuwa maskani yako, mabaya hayatakupata wewe, wala tauni haitakaribia maskani yako. Kwa maana atakuagizia malaika zake, wakulinde katika njia zako zote. (NKJV) Zaburi 91:9-11
RUSSIAN / РУССКИЙ
За то, что ты сделал Господа, убежища моего, Всевышнего жилищем своим, не приключится с тобою бедствие, и язва не приблизится к жилищу твоему. Ибо Он поручит Своим ангелам охранять тебя на всех путях твоих. (NKJV) Псалом 90:9-11
GERMAN / DEUTSCH
Denn du [sprichst]: Der Herr ist meine Zuversicht! Den Höchsten hast du zu deiner Zuflucht gemacht; kein Unglück wird dir zustoßen und keine Plage zu deinem Zelt sich nahen. Denn er wird seinen Engeln deinetwegen Befehl geben, dass sie dich behüten auf allen deinen Wegen. (SCH 2000) Psalmen 91:9-11
FRENCH / FRANÇAISE
Car tu es mon refuge, ô Eternel! Tu fais du Très-Haut ta retraite. Aucun malheur ne t’arrivera, aucun fléau n’approchera de ta tente. Car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies. (NEG 1979) Psaumes 91:9-11
SPANISH / ESPAÑOL
Si haces al Señor tu refugio y al Altísimo tu resguardo, ningún mal te conquistará; ninguna plaga se acercará a tu hogar. Pues él ordenará a sus ángeles que te protejan por donde vayas. (NTV) Salmos 91:9-11
* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Hebrew, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.
Leave a Reply